-
1 расстроить
расстроить 1. (что-л.) verwirren vt, zerrütten vt; Unordnung hereinbringen* (внести беспорядок) расстроить ряды противника Verwirrung in die Reihen des Feindes bringen* ( tragen*] 2. (причинить вред) zerrütten vt; verderben* vt (испортить) расстроить финансовое положение die Finanzsituation zerrütten расстроить здоровье die Gesundheit untergraben* ( ruinieren] расстроить желудок den Magen verderben* 3. (помешать осуществлению) vereiteln vt, zunichte machen vt; durchkreuzen vt (сорвать) это расстроило мои планы das hat meine Pläne vereitelt ( durchkreuzt] 4. (музыкальный инструмент) verstimmen vt 5. (огорчить) verstimmen vt, bekümmern vt -
2 расстроить
1) ( что-либо) déranger vt, désorganiser vt; plonger vt dans le désarroi ( дела); déjouer vt (интриги, намерения)расстроить чьи-либо замыслы — contrecarrer les projets de qn2) ( причинить вред)расстроить желудок — délabrer l'estomac , causer une indigestionрасстроить нервы — détraquer les nerfs3) (муз. инструмент) désaccorder vt -
3 расстроить
1) ( что-либо) verwirren vt, zerrütten vt; Unordnung hereinbringen (непр.) ( внести беспорядок)расстроить ряды противника — Verwirrung in die Reihen des Feindes bringen (непр.) ( tragen (непр.))2) ( причинить вред) zerrütten vt; verderben (непр.) vt ( испортить)расстроить здоровье — die Gesundheit untergraben (непр.) ( ruinieren)расстроить желудок — den Magen verderben (непр.)3) ( помешать осуществлению) vereiteln vt, zunichte machen vt; durchkreuzen vt ( сорвать)4) ( музыкальный инструмент) verstimmen vt -
4 расстроить
несовер. - расстраивать;
совер. - расстроить (кого-л./что-л.)
1) (приводить в беспорядок) disorder, disturb;
throw into confusion/disorder, unsettle;
break up
2) (выводить из строя) upset, disrupt;
derange;
disorganize
3) (причинять ущерб) ruin;
wreck;
impair, damage;
shatter;
disturb, spoil
4) (причинять вред) shatter;
ruin (зоровье) расстраивать желудок
5) (мешать осуществлению) frustrate, derange, thwart;
foil расстраивать планы ≈ foil расстраивать свадьбу
6) (огорчать) upset, put out( of humo(u) r) ;
disturb
7) муз. put/throw out of tune, untuneupset, derange ;
disorganize ;
disturb, spoil ;
shatter ;
frustrate ;
put out of tune (/OR humo[u]r, FIG.) ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > расстроить
-
5 elrontni a gyomrat
-
6 ал
ал Iсм. алд.ал IIон, тот (конечный "л" иногда сохраняется только в им. п., в остальных падежах выпадает илипереходит в "н"; анын род. п., ага, аа, аган дат. п., аны вин. п., анда местн. п., андан исх. п.);аныңар ырас в этом вы правы;аны менен с ним;ал эмес не он; не тот;ал жерде там; в том месте;аа кандым дебес он не скажет, что этим удовлетворён;аны менен бирге вместе с ним; вместе с тем; одновременно с тем;ан үчүн или анын үчүн для него, для того; потому, по той причине;ансыз без него, без того;ансыз да берем я и без того дам; я и так дам;аган чейин до того; тем временем;анысы то его (ему принадлежащее); тот из них;анысы да эчтеме эмес и это бы (у него) ещё ничего, ещё туда-сюда;аным тот мой, то моё;аным чын то, что я сказал, правда;аны-муну (им. п.) то-сё; кое-что; всякая мелочишка;ачып көзүн жумганча, аны-муну кылганча (или дегиче) фольк. (стереотипное выражение) в мгновение ока (букв. пока откроешь и закроешь глаза, пока то-сё сделаешь или скажешь);аның тот твой, то твоё;анысы аны менен бүтсүн или анысы ал болсун или ал - ал болсун допустим, что это так (но...); ладно, пусть это будет так (но-...);бирок аа Темирдин көзү жетти но Темир понял это;адам баласы аа эмине дебес! что (только) человек не скажет об этом!;анан?1) или аманчы? а как же иначе?, ну, а то!, конечно же так!;2) ну, а дальше?ал тургай см. тур- II 10.ал IIIар.1. сила, мощь;бөрү карыса да, бир койлук алы бар погов. у волка, даже если он состарится, на одну овцу силы хватит;алы аз слабосильный;алым кетип турат я чувствую слабость;ал жок, абдан айыга элекмин сил нет, я ещё не совсем поправился;алдан тай- см. тай- V;2. положение; состояние;алы жаман он в плохом состоянии; у него скверное положение;жаман алга түштүм я попал в скверное положение;ал-абал см. абал II;алыбы?! где у него силы?!, где уж ему!, разве он сможет?!;балбандардын баарысы макул дебес алыбы! фольк. разве же смогут богатыри не согласиться!;тилине алы жетпейт или оозуна алы жетпейт он невоздержан на язык;жан алы калбай кубанды он очень обрадовался; он был вне себя от радости;жан алы калбай жалынат он усиленно просит, он умоляет.ал- IV1. брать, взять;катын ал- взять жену, жениться;алган эри жарашса, кара катын ак болот погов. когда муж хорош, то чёрная жена станет белой;алган1) взявший;2) этн. муж; жена;алганым1) взятое мною; то, что я взял;2) этн. мой муж; моя жена;алганың1) взятое тобой;2) этн. твой муж; твоя жена;канчалык жаман болсо да, алганыңдан сүрдөйсүң фольк. как ни плох твой муж, ты всё же перед ним робеешь;алганы менен тең карысын! пожелание новобрачным пусть (молодые) состарятся одновременно!;тамактан башын алып подняв голову от пищи;тырмак ал- подстричь ногти;алып кет- (в произношении иногда апкет-)1) увести; увезти; унести;2) расстроить (желудок); прослабить;сүт ичимди алып кетти у меня от молока расстроился желудок (букв. молоко расстроило мне желудок);алып кел- (в произношении иногда апкел-) привести; доставить (сюда); принести;алып бар- (в произношении иногда алпар-, алар-) отводить; отвозить; относить;жыйын алып бар- или жыйналыш алып бар- вести собрание;алып жүр- носить с собой, всегда иметь при себе;алып бер- (в произношении часто апер-)1) подать;2) купить для кого-л.; купить в подарок;атам мага тай алып берди отец купил мне жеребёнка;катын алып бер- уст. женить;алып кал-1) оставить у себя;акча барда алып кал получи деньги, пока они есть; купи, пока у тебя есть деньги (пользуйся случаем);катынын коё берип, баласын алып калды с женой он развёлся, а ребёнка оставил у себя;2) спасти;мени өлүмдөн алып калды или жанымды алып калды он меня спас от смерти (напр. о враче);2. получать; принимать;кат алдым я получил письмо;акымды алдым я получнл то, что мне причиталось;3. покупать;ат алдым1) я взял лошадь;2) я купил лощадь;4. (о ловчей птице, о собаке) поймать; схватить;түлкү алган итке сый жок погов. собаке, поймавшей лису, награды нет (это её обязанность);5. победить;"алдым кулду" деп, сайды он пронзил (копьём), сказав "я победил" (в поединке);6. в роли вспомогательного глагола1) с деепр. наст. вр. основного глагола выражает возможность (если он в положительной форме) или невозможность (если он в отрицательной форме) совершить данное действие;чыга аламын я смогу выйти; я смогу взойти, взобраться;кире аласың ты сможешь войти;окуй алат он сможет прочитать;окуй албадым я не мог прочитать;бара албайсың ты не сможешь пойти;ала албадың ты не смог взять;2) с деепр. прош. вр. основного глагола чаще всего указывает на то, что действующее лицо совершает данное действие для себя или в отношении себя, что результат действия направлен на действующее лицо (в противоположность бер-) или выражает неожиданность действия;сатып алдым я купил (для себя);жеп алдым я поел;окуп алдым я прочитал (для себя);жүзүн аарчып алды он вытер своё лицо;жатып алды он улёгся; он завалился спать;отуруп алды он уселся, он расселся;таштын үстүнө конуп алып (о птице) сев на камень;үйдөн кемпирин чакырып алды он вызвал из юрты свою старуху;төшүнө бир карап алып взглянув на его (или на свою) грудь;кирип ал- пробраться; забраться;болуп ал- стать кем-л.;секретарь болуп алды он стал секретарём;аскерче кийинип алыптыр он оделся по-военному;мурутунан жылмайып алды он усмехнулся себе в ус;сайып ал- уколоться;тикенек киргизип ал-1) занозить себе что-л.;2) уколоть; воткнуть что-л. в кого-л. (нечаянно, неожиданно);салынуу сарай, салкын жай, түк калбай урап алыптыр фольк. построенный дворец, приятное (букв. прохладное) место, рухнул до основания;сен бутумду басып алдың ты мне наступил на ногу;кесип алса, кан чыкпаган если (даже) порезать, (то и тогда) кровь не покажется (такой скряга или такой неподатливый);ал жантаң-жантаң басып алып, келе жаткан эле он шёл, осторожно ступая и не спеша;өзү да чочуп алды он и сам (собственного действия) испугался;өлүп ал- умереть;тирүү калбай Көк жалдан, өлүп албай, не болдум! фольк. (ах) что я сделал, оставшись живым после Сивогривого (Манаса), почему я не умер (вместе с ним) !;өлүп албай не болдум! фольк. лучше бы мне умереть!;уулумдан олүм болгуча, мен өзүм өлүп алайын фольк. лучше я сама умру, чем от руки сына;кайра келбей өлүп ал, караңгы жайды көрүп ал фольк. ты умри, не возвращаясь, могилу (букв. тёмное место) посмотри;арданганына чыдабай өлүп алыптыр он не перенёс обиды и умер;ал сөзүңдү өзүнө алды он принял твои слова на свой счёт;бел алды кыл- довести до бессилия, обессилить, изнурить;жаман ал- принять за дурное;сизге жакшы айтканы келсек, жаман алып атпайсызбы! мы пришли к тебе, чтобы добром сказать, а ты (превратно поняв) принял (наше намерение) за дурное;алып учуп очень волнуясь, в сильном волнении (от радости, от нетерпения, от страха);жүрөк алды кыл- запугать;жүрөгү алып учуп (он) в сильном волнении;алды-берди взаимные расчёты;эсеп-кысабы, алды-бердиси абдан так болгону жакшы хорошо, когда учёт и взаимные расчёты точны;алды-бердиге так жүргөн достордун арасынан нааразылык чыккан эмес между друзьями, которые были точны во взаимных расчётах, недовольства не было;алдым-бердим (о людях) одна шайка-лейка;алар-албас нестоящая вещь, барахло;алдым-жуттум хапуга; мошенник;алдым-саттым они сторговались;экөө "алдым-саттым" деп, кол алышты они ударили по рукам, мол, ряда кончилась;ал, эмесе ну, коли так...;ал, эмесе, баштадым ну, коли так, я начал;ал, бизчи? ну, а мы?туруп алды упёрся и не двигается, упёрся на своем; колду аркага ал- заложить руки за спину;ала сал- см. сал- VI;алдын ала см. алд;ала-сала (неправ. аласала) с первого взгляда; на первый взгляд; как только;ала-сала карай салганда с первого взгляда, на первый взгляд;ала-сала караганда ал эчтеме байкаган жок с первого взгляда он ничего не заметил;алыңар получайте (кушайте);алып баруучу ведущий (программу радиопередач). -
7 sconcertare
(- erto) vt1) расстраиватьsconcertare i piani — расстроить планы2) смущать, вводить в замешательство; обескураживать, вызывать недоумение•Syn:turbare, scombinare, sconciare, disordinare, mandare a monte, confondere, scompigliare, mettere a soqquadroAnt: -
8 sconcertare
sconcertare (-èrto) vt 1) расстраивать sconcertare i piani -- расстроить планы sconcertare lo stomaco -- расстроить желудок 2) смущать, вводить в замешательство; обескураживать, вызывать недоумение sconcertarsi смущаться, приходить в замешательство -
9 sconcertare
sconcertare (-èrto) vt 1) расстраивать sconcertare i piani — расстроить планы sconcertare lo stomaco — расстроить желудок 2) смущать, вводить в замешательство; обескураживать, вызывать недоумение sconcertarsi смущаться, приходить в замешательство -
10 desarranjar
-
11 cause indigestion
Макаров: испортить желудок, расстроить желудок -
12 disturbare lo stomaco
гл.общ. испортить желудок, расстроить желудокИтальяно-русский универсальный словарь > disturbare lo stomaco
-
13 disturbare
vtscusi se la vengo a disturbare — извините, пожалуйста, за беспокойствоnon si doveva disturbare! — не стоило беспокоиться!; ну что вы, зачем это?2) волновать; смущать, расстраивать3) портить, нарушатьdisturbare lo stomaco — расстроить желудок•Syn:dar noia, molestare, incomodar(si), scomodar(si), imbarazzar(si), infastidire, annoiare, importunare, seccare, impicciar(si)Ant:essere gradito / ben accolto / desiderato, far piacere -
14 disturbare
disturbare vt 1) беспокоить; мешать, надоедать (+ D) scusi se la vengo a disturbare -- извините, пожалуйста, за беспокойство disturbo? -- (я вам) не помешаю? non si doveva disturbare! -- не стоило беспокоиться!; ну что вы, зачем это? 2) волновать; смущать, расстраивать 3) портить, нарушать disturbare il riposo-- нарушить отдых <покой> disturbare lo stomaco -- расстроить желудок 4) radio заглушать; искажать; создавать помехи disturbarsi беспокоиться, затруднять себя, причинять себе неудобство, нарушать свой покой non si disturbi! -- не беспокойтесь! -
15 disturbare
disturbare vt 1) беспокоить; мешать, надоедать (+ D) scusi se la vengo a disturbare — извините, пожалуйста, за беспокойство disturbo? — (я вам) не помешаю? non si doveva disturbare! — не стоило беспокоиться!; ну что вы, зачем это? 2) волновать; смущать, расстраивать 3) портить, нарушать disturbare il riposo -
16 romlott
• залежалый напр: товар, испорченный* * *формы: romlottak, romlottat, romlottan1) ту́хлый2) перен испо́рченный, развращённый* * *1. (étel, élelmiszer stb.) испорченный, порченый, протухший, протухлый, тухлый;\romlott áru/termék\romlott alma — порченое яблоко;
испорченный продукт; biz. тухлятина;\romlott hús — испорченное/тухлое/ залежавшееся мясо; \romlott kolbász — залежалая колбаса; \romlott élelmiszerrel elrontja a gyomrát — расстроить желудок испорченными продуктами;\romlott hal — тухлая рыба;
2. átv. (erkölcsileg) развращённый, развратный, беспутный, испорченный, растленный, морально разложившийся; порочный, гнилой, дурной;\romlott ember v. jellem — испорченный человек v. характер
-
17 tener descompuesto el estómago
гл.общ. расстроить желудокИспанско-русский универсальный словарь > tener descompuesto el estómago
-
18 sconcertare lo stomaco
гл.общ. расстроить желудокИтальяно-русский универсальный словарь > sconcertare lo stomaco
-
19 elcsap
Its. 1. (ütéssel elhárít) отбивать/ отбить ударом нападение; срезать/срезать, отрезать/отрезать, отрубать/отрубить;2.rég.
(testrészt) \elcsapja vkinek a fejét — отрубить голову кому-л.;3. nép. (elkerget, pl. kutyát) прогонять/прогнать, отгонять/отогнать;4.biz.
vkit állásából \elcsap — прогонять/прогнять (со службы) кого-л.;5.átv.
, biz. \elcsap vkit vkinek a kezéről — отбить кого-л. у кого-л.;6.átv.
\elcsapja a gyomrát (hasát) — расстроить желудок;7.átv.
, biz. azzal csapta el a dolgot, hogy — … чтобы прервать разговор он сказал, что …;8. átv., rég. (pénzt elver) растранжирить (деньги);IItn. (elsuhan vki, vmi mellett) пролетать/пролететь;egy golyó csapott el a füle mellett — пуля пролетела мимо его ухаegy héja csapott el a feje fölött — ястреб пролетел над его головой;
-
20 salmaq
глаг.1. опускать, опустить:1) переместить в более низкое положение. Aşağı salmaq опустить вниз, yelkəni salmaq опустить парус2) погрузить, поместить вглубь чего-л. Vedrəni quyuya salmaq опустить ведро в колодец, məktubu poçt qutusuna salmaq опустить письмо в почтовый ящик, suya salmaq опустить в воду3) перевести из вертикального положения в горизонтальное что-л. Royalın qapağını salmaq опустить крышку рояля, şlaqbaumu salmaq опустить шлагбаум4) освободить закреплённый вверху край, конец чего-л. Balağını salmaq опустить подол, pərdəni salmaq опустить занавес2. спускать, спустить:1) переместить вниз что-л., расположенное наверху. Damdan salmaq спустить с крыши, fəhlələri şaxtaya salmaq спускать рабочих в шахту2) сделать ниже, уменьшить. Qiymətini aşağı salmaq спустить цену, radionun səsini aşağı salmaq спустить звук радио, səviyyəsini aşağı salmaq спустить уровень чего-л.3. ронять, уронить:1) нечаянно выпустить из рук. Açarı salmaq уронить ключ, güldanı salmaq уронить вазу, pulu salmaq уронить деньги2) дать чему-л. выпасть, вывалиться откуда-л. Örpəyi çiynindən salmaq уронить платок с плеч4. бросать, бросить:1) опустить, погрузить, дать падать. Lövbər salmaq бросить якорь2) перен. распространить, направить лучи, свет, тень и т.п. Kölgə salmaq бросить тень5. класть, положить, прибавить что-л. (во что-л.). Çaya qənd salmaq класть сахар в чай, limon salmaq nəyə класть лимон во что6. строить, построить, сооружать, соорудить. Qəsəbə salmaq построить поселок, mikrorayon salmaq построить микрорайон, körpü salmaq соорудить мост7. прокладывать, проложить:1) провести через что-л. Yol salmaq прокладывать дорогу2) ходьбой или ездой проторить, образовать (дорогу, тропу и т.п.). Cığır salmaq проложить тропу8. вставлять, вставить, вделывать, вделать. Diş salmaq вставить зуб (зубы), şəkli çərçivəyə salmaq вставить картину в рамку, şüşə salmaq вставить стекло9. вдевать, вдеть, продевать, продеть. İynəyə sap salmaq вдевать нитку в иглу10. вкладывать, вложить (положить, поместить внутрь). Qıfıla açar salmaq вложить ключ в замок11. включать, включить (ввести, внести в состав, в число кого-л., чего-л.). Siyahıya salmaq включить в список, tərkibə salmaq включить в состав12. кинуть, накинуть (бросить поверх, покрывая, закрывая кого-л., что-л.). Çiyninə salmaq накинуть на плечи, öz üstünə salmaq nəyi накинуть на себя что, yorğanı uşağın üstünə salmaq накинуть стёганое одеяло на ребенка13. стлать, стелить, постлать, постелить:1) класть, раскладывать, растянув по поверхности. Süfrə salmaq постлать скатерть, xalça salmaq постлать ковер2) раскладывать постельные принадлежности, приготовляя для сна. Yer salmaq стлать постель, döşək salmaq стелить матрас3) делать покрытие, настил, укладывая плотно в ряд доски, брёвна и т.п. Döşəmə salmaq стлать (настлать) пол, parket salmaq стлать (настлать) паркет14. ставить, поставить:1) наложить, приложить что-л. к какой-л. части тела с лечебными целями. Banka salmaq ставить банки2) приделать, прикрепить что-л. к чему-л. при изготовлении, починке. Astar salmaq ставить подкладку, yamaq salmaq ставить заплату16. посылать, послать (отправить кого-л. куда-л. с каким-л. поручением, с какой-л. целью). Adam salmaq послать ходатая, çapar salmaq послать гонца16. разбивать, разбить:1) распланировав, произвести посадку чего-л. Bağ salmaq разбить сад, park salmaq разбить парк2) расположить, раскидать, раскинуть (палатку, лагерь). Düşərgə salmaq разбить лагерь17. наносить, нанести (сделать, отпечатать, нарисовать и т.п. на чем-л. рисунок, узор и т.п.). Naxış salmaq нанести узоры18. загонять, загнать (заставить кого-л., что-л. войти куда-л.). İnəkləri tövləyə salmaq загнать коров в хлев, qoyunları yatağa salmaq загнать овец в овчарню, toyuqları hinə salmaq загнать кур в курятник19. заключать, заключить (лишив свободы, поместить под стражу). Həbsxanaya salmaq заключить в тюрьму, həbs düşərgəsinə salmaq заключить в концлагерь20. низлагать, низложить, низвергнуть; свергнуть. Çarı taxtdan saldılar царя низвергли с престола◊ ayrı salmaq разлучать, разлучить; araya narazılıq salmaq вызывать, вызвать недовольство у людей; araya salmaq: 1. выводить, вывести на середину; 2. брать, взять в кольцо, окружать, окружить; aşağı salmaq снижать, снизить; başa salmaq объяснять, объяснить, разъяснять, разъяснить; bəlaya salmaq kimi причинять, причинить горе, страдание кому-л.; başını bəlaya salmaq:1) kimin причинять хлопоты кому-л.2) запутываться, запутаться (оказаться в затруднительном положении из-за ошибочных поступков); qaydaya salmaq nəyi приводить, привести в порядок что; qorxuya salmaq kimi нагонять, нагнать страх на кого; dava salmaq чинить, учинить драку; dərdə salmaq kimi:1) причинить хлопоты кому2) причинить горе кому; yola salmaq kimi:1) провожать, проводить кого2) выпроводить (заставить уйти, выгнать); gücdən salmaq kimi, nəyi выбивать, выбить из сил кого; nizama salmaq nəyi упорядочивать, упорядочить; регулировать, урегулировать, отрегулировать что; nüfuzdan salmaq kimi, nəyi лишать, лишить авторитета кого, что; умалять, умалить чей -н. авторитет; ortaya salmaq kimi, nəyi выводить, вывести на середину кого; razı salmaq kimi:1) уговорить кого2) удовлетворять, удовлетворить желание, просьбу, претензии кого; sahmana salmaq nəyi приводить, привести в порядок что; səliqəyə salmaq nəyi наводить, навести порядок где; səs salmaq:1) поднимать, поднять шум; шуметь2) пускать, пустить, распространять, распространить слух, молву3) греметь (иметь громкую известность). Dünyaya səs salmaq греметь по всему миру; taqətdən salmaq kimi, nəyi обессиливать, обессилить, лишать, лишить сил, выбивать, выбить из сил, изнурять, изнурить кого; tamah salmaq: nəyə1. зариться, позариться на что2. соблазняться, соблазниться; təxirə salmaq nəyi откладывать, отложить, переносить, перенести на более поздний срок что; haray salmaq поднимать, поднять тревогу, бить в набат; heyrətə salmaq kimi удивлять, удивить, изумлять, изумить кого; həvəsə salmaq возбуждать, возбудить в ком-л. желание, охоту к чему-л.; həvəsdən salmaq kimi отбивать, отбить охоту у кого; hörmətdən salmaq kimi, nəyi лишать, лишить авторитета кого, что; şübhəyə salmaq kimi возбуждать, возбудить сомнение в ком; давать, дать повод для сомнений и подозрений; abıra salmaq:1) придавать, придать надлежащий (благопристойный) вид2) приводить (привести) в порядок; abırdan salmaq kimi позорить, опозорить, срамить, осрамить кого; avara salmaq kimi сбивать, сбить с толку кого; ağlına salmaq:1) kimin kimi, nəyi напоминать, напомнить (заставить кого-л. вспомнить) о ком, о чём2) вспоминать, вспомнить; azara salmaq:1) быть причиной заболевания, болезни кого2) быть причиной чьих-л. новых забот, неприятностей; ayaqdan salmaq kimi валить с ног; изматывать, измотать кого; ayağa salmaq:1) расстраивать, расстроить желудок2) искусственно понижать цену на что-л. (путём конкуренции или иной махинации); ayağına salmaq kimin kimi посылать, послать кого на поклон к кому; başdan salmaq kimi сбивать, сбить с толку кого, разуверив всякими доводами; beyninə salmaq:1) kimin kimi, nəyi вбивать, вбить что в голову (в башку) кому2) вбивать, вбить себе в голову что-л.; bərkə salmaq kimi:1. настойчиво требовать, наседать на кого; приставать, пристать с ножом к горлу кому3) подвергнуть трудному испытанию; böhtana salmaq kimi клеветать на кого, оклеветать кого, распространяя о нем заведомо ложные слухи; qan salmaq:1) проливать, пролить чью-л. кровь2) провоцировать, спровоцировать умышленное убийство; qana salmaq kimi:1) подстрекать, подстрекнуть на убийство, склонять, склонить к убийству кого2) ввергать, ввергнуть кого в скандальную историю; özünü qana salmaq:1) проливать, пролить чью-л. кровь; быть (стать) убийцей2) оказаться соучастником убийства; qoz qabığına salmaq kimi поедом есть кого, держать в ежовых рукавицах кого; dara-bara salmaq:1) поднимать, поднять шумиху2) устраивать, устроить скандал; dərdə salmaq kimi:1) причинять, причинить горе кому2) быть причиной излишней заботы у кого; dilə salmaq, dilə-ağıza salmaq kimi распространять, распространить неприятные слухи о к ом; dilini işə salmaq пустить в ход свой язык; dişinə salmaq nəyi пробовать, попробовать что; əziyyətə salmaq kimi заставлять, заставить кого потрудиться, поработать; əldən salmaq kimi утомлять, утомить, выбить из сил кого; ələ salmaq kimi дурачить, издеваться над кем, разыгрывать кого, натянуть (наставить) нос кому; zarafata salmaq обращать, обратить в шутку; zəhmətə salmaq kimi нагружать, нагрузить тяжелой работой кого, причинять затруднения; yağ salmaq заплыть жиром, наесть (нагулять) жиру; yoluna salmaq nəyi налаживать, наладить; регулировать, урегулировать, приводить, привести в порядок что; yorğan-döşəyə salmaq kimi валить, свалить с ног кого, доводить, довести до болезни; приковать к постели; yuva salmaq свить (себе) гнездо; kələyə salmaq kimi впутывать, впутать в неприятную историю кого; kəməndə salmaq kimi арканить, заарканить (завлекать, завлечь) кого; kök salmaq harada пускать, пустить корни где; bir kökə salaram ki … так разукрашу, что …; getgələ salmaq kimi кормить завтраками кого; gözdən salmaq kimi, nəyi ронять, уронить в чьих-л. глазах кого, что; közümçıxdıya salmaq kimi сживать, сжить со света кого; gücdən salmaq kimi лишать, лишить сил; обессиливать, обессилить кого; lov salmaq вызывать, вызвать скандал; nəzərdən salmaq см. gözdən salmaq; ötür-ötürə salmaq тянуть канитель; tələyə salmaq kimi заманивать, заманить в ловушку кого; tilsimə salmaq kimi колдовать, заколдовать кого; tora salmaq ловить, поймать в свои сети; tük salmaq kimdən бояться, страшиться кого; üzünə salmaq перешагнуть через себя; ürəyinə salmaq nəyi:1) молча переживать что2) принимиать близко к сердцу; çaş-baş salmaq:1) kimi сбивать, сбить с толку, вводить, ввести в заблуждение кого
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАССТРОИТЬ — РАССТРОИТЬ, расстрою, расстроишь, совер. (к расстраивать), кого что. 1. Нарушить строй чего нибудь. Расстроить ряды противника. 2. Причинить ущерб, привести в неисправное состояние, нарушить порядок, внести во что нибудь путаницу, дезорганизацию … Толковый словарь Ушакова
расстраивать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я расстраиваю, ты расстраиваешь, он/она/оно расстраивает, мы расстраиваем, вы расстраиваете, они расстраивают, расстраивай, расстраивайте, расстраивал, расстраивала, расстраивало, расстраивали,… … Толковый словарь Дмитриева
Лопухин, Иван Владимирович — родился 24 февраля 1756 года, в селе Воскресенском (Ретяжи тож), Кромского уезда Орловской губернии. Имение это приобрел отец Л., Владимир Иванович (1703 1797 гг.), в царствование имп. Анны Иоанновны на деньги, вырученные от продажи изумрудов,… … Большая биографическая энциклопедия
испо́ртить — порчу, портишь; прич. страд. прош. испорченный, чен, а, о; сов., перех. (несов. портить). 1. Привести в негодность, в неисправное состояние; причинить повреждения. Испортить машину. □ [Альбер:] Покажи мне шлем, Иван. Пробит насквозь, испорчен.… … Малый академический словарь
РАССТРОЕННЫЙ — РАССТРОЕННЫЙ, расстроенная, расстроенное; расстроен, расстроена, расстроено. 1. прич. страд. прош. вр. от расстроить. Он расстроен неудачей. 2. Потерявший строй, ставший нестройным, беспорядочным. Расстроенные ряды противника. 3. Потерпевший… … Толковый словарь Ушакова
Эд, Эдд и Эдди — Эд, Эдд, и Эдди Ed, Edd n Eddy Жанр … Википедия
испортить — по/рчу, по/ртишь, по/ртят, сов.; по/ртить, нсв. 1) (что) Привести в неисправное состояние, в негодность. Испортить магнитофон. Испортить бланк. Лет шесть отец охотился за волками. Он уже превосходно стрелял, без промаха, в голову, чтобы не… … Популярный словарь русского языка
испортить — порчу, портишь; испорченный; чен, а, о; св. (нсв. портить). 1. что. Повредить что л., привести в негодность. И. машину. Испорченные часы. // Причинить вред, расстроить, привести в болезненное состояние. И. зрение. И. нервы. И. себе желудок. 2.… … Энциклопедический словарь
испортить — по/рчу, по/ртишь; испо/рченный; чен, а, о; св. (нсв. по/ртить) 1) а) что Повредить что л., привести в негодность. Испо/ртить машину. Испорченные часы. б) отт. Причинить вред, расстроить, привести в болезненное состояние. Испо/ртить зрение … Словарь многих выражений